Sunday, September 23, 2007

Don't eat me

a poem by Emily Dickinson
The mushroom is the elf of plants,
At evening it is not;
At morning in a truffled hut
It stops upon a spot
As if it tarried always;
And yet its whole career
Is shorter than a snake's delay,
And fleeter than a tare.
'Tis vegetation's juggler,
The germ of alibi;
Doth like a bubble antedate,
And like a bubble hie.
I feel as if the grass were pleased
To have it intermit;
The surreptitious scion
Of summer's circumspect.
Had nature any outcast face,
Could she a son condemn,
Had nature an Iscariot,
That mushroom,--it is him.

5 comments:

fun-gal said...

mushrooms arn't outcasts! theyre cute. nice photo

Anonymous said...

where are the smurfs?

Anonymous said...

I so don't get this poem. What is a snakes delay?

Johnny G said...

As everyone knows, the "snakes delay" is the male snakes' reproductive organ, thus a mushroom is 'shorter than a snakes delay'. Now what the hell is a 'bubble hie?.

Rachael Ann said...

Ah Grasshopper, hie means to go quickly, hasten. Imagine a soap bubble being blown on a warm summer day and watching the Santa Anna winds hasten it upwards to the endless blue sky.